В общем, я хочу быть чем-то вроде развевающегося флага, вешалки для флага, барабанщика, как вы это называете, для поэзии.

В общем, я хочу быть чем-то вроде развевающегося флага, вешалки для флага, барабанщика, как вы это называете, для поэзии.


(In a general way, I want to be a kind of flag - waver, bunting hanger - up, drum - beater, you name it, for poetry.)

📖 Andrew Motion

🌍 английский  |  👨‍💼 поэт

(0 Обзоры)

Эта цитата ярко отражает горячее желание говорящего стать страстным защитником и поборником поэзии. Образы размахивания флагом, развешивания флажков и боя в барабаны вызывают ощущение праздника и активной рекламы. Это предполагает, что поэзия, которую часто считают формой искусства, отдельной от повседневной жизни, заслуживает внимания и энтузиазма. Сравнивая себя с флагом или барабаном, оратор подчеркивает важность видимости, голоса и коллективного духа в развитии понимания поэзии. Метафора также намекает на готовность быть громким, гордым и энергичным, поддерживая поэтическое выражение, несмотря на любые проблемы или безразличие, с которыми оно может столкнуться. Красочные и живые описания вызывают чувство общности, гордости и сплочения других вокруг дела поэзии. Он подчеркивает роль отдельных людей — художников, любителей и энтузиастов — нести факел и обеспечивать, чтобы поэзия оставалась яркой, прославленной и интегрированной в общественное сознание. В целом, цитата поощряет активное участие и воодушевление, напоминая нам, что искусство процветает, когда его поддерживают страстно и явно, как развевающееся на ветру знамя, приглашающее других присоединиться к празднованию.

Page views
38
Обновление
июль 26, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.