Справедливости ради к человеческому обществу, пожалуй, можно сказать почти обо всех политических системах и гражданских институтах в мире, какими бы несовершенными они ни были, что они были основаны и функционируют с весьма значительной мудростью.
(In justice to human society it may perhaps be said of almost all the polities and civil institutions in the world, however imperfect, that they have been founded in and carried on with very considerable wisdom.)
Эта цитата подчеркивает присущую человеческим институтам изобретательность, несмотря на их несовершенство. Он предлагает нам оценить усилия и дальновидность, прилагаемые к созданию общественных структур, целью которых является содействие справедливости и порядку. Наша коллективная история отражает постепенную эволюцию, движимую экспериментальной мудростью, признающей, что даже ошибочные системы обладают ядром разумного замысла. Признание этого может способствовать более детальному взгляду на ситуацию, делая акцент на постоянном совершенствовании, а не на прямом отказе от существующих институтов. Такое понимание поощряет смирение и оптимизм в нашем постоянном стремлении к более справедливому обществу.