О, это прекрасное и бесполезное предприятие, пытающееся исправить судьбу. Эта тропа приводит прямо к тому времени, прежде чем мы жили, и в это глубокое хорошо, легко бросить проклятия, как камни на наших предков. Но это не более чем проклятие себя и все, что заставило нас. Если бы я не женился на проповеднике по имени Натан Прайс, мои конкретные дети никогда бы не увидели свет этого мира. Я прошел через долину моей судьбы, это все и научился любить то, что я мог потерять
(Oh, it's a fine and useless enterprise, trying to fix destiny. That trail leads straight back to the time before we ever lived, and into that deep well it's easy to cast curses like stones on our ancestors. But that's nothing more than cursing ourselves and all that made us. Had I not married a preacher named Nathan Price, my particular children would never have seen the light of this world. I walked through the valley of my fate, is all, and learned to love what I could lose)
Цитата отражается на бесполезности попытки изменить свою судьбу, предполагая, что такие усилия в конечном итоге приводят к саморазрушительной одержимости прошлым. В нем подчеркивается, как вина на предках только подрывает саму ткань своего существования. Спикер признает сложность их происхождения и глубокое влияние их выбора на будущие поколения.
, женившись на Натане Прайсе, говорящий признает, что существование ее детей переплетается с принятыми решениями, иллюстрируя, что принятие судьбы включает в себя как любовь, так и потерю. В конечном счете, это путешествие через личную историю раскрывает более глубокое понимание и оценку непредсказуемой природы жизни.