Время от времени отправлять своих друзей в словарь - это одно из самых сложных удовольствий жизни, но это то, что нужно экономно: делать это слишком часто может привести к обвинениям в том, что он проглотил свой собственный словарь, который Не комплимент, какой бы ни был на это.
(To dispatch one's friends to a dictionary from time to time is one of the more sophisticated pleasures of life, but it is one that must be indulged in sparingly: to do it too often may result in accusations of having swallowed one's own dictionary, which is not a compliment, whichever way one looks at it.)
В этом отрывке автор размышляет о наслаждении, полученным от знакомства с друзьями с более тонкими деталями языка, особенно благодаря использованию словаря. Этот акт изображен как тонкая форма изысканности, указывающая на определенный уровень знаний и остроумия. Тем не менее, автор предостерегает от чрезмерного использования этой практики, поскольку это может привести к тому, что другие воспринимают его как педантичный или чрезмерно словесный.
В конечном счете, отрывок подчеркивает баланс между интеллектом и смирением. Хотя может быть восхитительно делиться знаниями, существует риск казаться претенциозным, если кто -то настаивает на постоянном демонстрации своего словаря. Таким образом, участие в этой деятельности должно быть выполнено разумно, чтобы сохранить беззаботный и приятный характер разговоров.