Naguib Mahfouz - Trích dẫn song ngữ tôn vinh vẻ đẹp của ngôn ngữ, thể hiện những cách diễn đạt có ý nghĩa theo hai góc nhìn độc đáo.

Naguib Mahfouz - Trích dẫn song ngữ tôn vinh vẻ đẹp của ngôn ngữ, thể hiện những cách diễn đạt có ý nghĩa theo hai góc nhìn độc đáo.
Naguib Mahfouz là một tiểu thuyết gia nổi tiếng người Ai Cập, nổi tiếng với tác động sâu sắc đến văn học Ả Rập. Sinh ra ở Cairo vào năm 1911, ông đã nhận được sự ca ngợi của quốc tế nhờ các tác phẩm khám phá sự phức tạp của xã hội Ai Cập và trải nghiệm của con người. Những câu chuyện của ông thường đi sâu vào các chủ đề về đạo đức, công bằng xã hội và cuộc đấu tranh của các cá nhân trước bối cảnh những thay đổi lịch sử và văn hóa ở Ai Cập. Sự nghiệp viết lách của Mahfouz kéo dài hơn bảy thập kỷ, trong thời gian đó ông đã viết rất nhiều tiểu thuyết, truyện ngắn và kịch bản phim. Các tác phẩm nổi tiếng nhất của ông bao gồm "Bộ ba Cairo", một bộ truyện ghi lại một cách sống động cuộc sống của một gia đình Cairo qua nhiều thế hệ. Thông qua mô tả nhân vật phong phú và những âm mưu phức tạp, ông đã cung cấp sự hiểu biết sâu sắc về cuộc sống của người Ai Cập, đặc biệt là trong thời kỳ hỗn loạn chính trị của thế kỷ 20. Để ghi nhận những đóng góp của ông cho văn học, Mahfouz đã được trao giải Nobel Văn học năm 1988, khiến ông trở thành nhà văn Ả Rập đầu tiên nhận được vinh dự này. Ảnh hưởng của ông vượt ra ngoài lĩnh vực văn học, khi các tác phẩm của ông đã được chuyển thể thành phim và tiếp tục truyền cảm hứng cho các nhà văn trên toàn thế giới. Khả năng của Mahfouz trong việc dệt các chủ đề phổ quát vào cơ cấu văn hóa Ai Cập đã bảo đảm di sản của ông là một trong những nhân vật văn học vĩ đại nhất của thời kỳ hiện đại.

Naguib Mahfouz là một tiểu thuyết gia nổi tiếng người Ai Cập, sinh ra ở Cairo năm 1911, người có ảnh hưởng đáng kể đến văn học Ả Rập.

Bài viết của ông, trong đó có "Bộ ba Cairo" được ca ngợi, phản ánh sự phức tạp của xã hội Ai Cập và đề cập đến các chủ đề về đạo đức, công bằng xã hội và đấu tranh cá nhân.

Được trao giải Nobel Văn học năm 1988, Mahfouz vẫn là một nhân vật có ảnh hưởng, với các tác phẩm của ông tiếp tục truyền cảm hứng cho độc giả và nhà văn trên khắp thế giới.

Không tìm thấy bản ghi nào.
Xem thêm »

Popular quotes

Taffy. Anh ấy nghĩ về Taffy. Anh ta nghĩ rằng nó sẽ lấy răng ra ngay bây giờ, nhưng dù sao anh ta cũng sẽ ăn nó, nếu nó có nghĩa là ăn nó với cô ta.
by Mitch Albom
Các thị trấn nhỏ giống như các nhà thờ lớn; Với những cú búng nhỏ nhất, nhịp thay đổi.
by Mitch Albom
Hãy nhìn xem, nếu bạn nói rằng khoa học cuối cùng sẽ chứng minh rằng không có Chúa, rằng tôi phải khác nhau. Cho dù họ có nhỏ lại đến mức nào, đến một con nòng nọc, đến một nguyên tử, luôn có một cái gì đó họ không thể giải thích, một cái gì đó đã tạo ra tất cả ở cuối tìm kiếm. Và cho dù họ cố gắng đi bao xa theo con đường khác - để kéo dài cuộc sống, chơi xung quanh với các gen, bản sao này, bản sao, sống đến một trăm năm mươi - tại một số điểm, cuộc sống đã kết thúc. Và sau đó điều gì xảy ra? Khi cuộc sống kết thúc? Tôi nhún vai. Bạn thấy? Anh ngả người ra sau. Anh mỉm cười. Khi bạn đi đến cuối cùng, đó là nơi Chúa bắt đầu.
by Mitch Albom
Bạn nói rằng bạn nên chết thay vì tôi. Nhưng trong thời gian của tôi trên trái đất, mọi người cũng chết thay vì tôi. Nó xảy ra mỗi ngày. Khi sét đánh một phút sau khi bạn đi, hoặc một chiếc máy bay gặp sự cố mà bạn có thể đã bật. Khi đồng nghiệp của bạn bị bệnh và bạn thì không. Chúng tôi nghĩ rằng những điều như vậy là ngẫu nhiên. Nhưng có một sự cân bằng cho tất cả. Một người khô héo, một người khác phát triển. Sinh và tử là một phần của toàn bộ.
by Mitch Albom
Chúng ta nhận được rất nhiều cuộc sống giữa sinh và tử. Một cuộc sống để trở thành một đứa trẻ. Một cuộc sống sắp đến tuổi. Một cuộc sống để đi lang thang, giải quyết, yêu, để làm cha mẹ, để kiểm tra lời hứa của chúng tôi, để nhận ra cái chết của chúng tôi-và, trong một số trường hợp may mắn, để làm điều gì đó sau khi nhận ra đó.
by Mitch Albom
Tôi có xu hướng lo lắng khi nhìn thấy những rắc rối đang rình rập. Khi mối nguy hiểm đến gần, tôi bớt lo lắng hơn. Khi mối nguy hiểm cận kề, tôi trở nên hung hãn. Khi vật lộn với kẻ tấn công mình, tôi không hề sợ hãi và chiến đấu đến cùng mà không hề nghĩ đến việc bị thương.
by Jean Sasson
Nhưng cô cho rằng chiếc bút lông là chiếc chìa khóa cốt lõi cho tâm trí của tù nhân.
by David Mitchell
Có sự dối trá," mẹ nói và lôi ra chiếc phong bì viết hướng dẫn từ túi xách của mình, "điều đó là sai, và việc đó tạo ra ấn tượng đúng đắn, điều đó là cần thiết.
by David Mitchell
Nữ tu nói, tôi có thể tha thứ cho ngôn ngữ. Tôi không chắc mình có thể tha thứ cho việc bạn có cử chỉ tục tĩu với mẹ bạn hay không. Ya phải biết cô ấy, Holland nói. Nếu bạn biết cô ấy, bạn cũng sẽ đưa ngón tay cho cô ấy.
by John Sandford
Quyền lực vô hạn trong tay những người có hạn luôn dẫn đến sự tàn ác.
by David Mitchell