{Bình luận của J.-P. Quélin, nhà phê bình thực phẩm cho Le Monde}. {Đầu bếp New York và London} đang nấu ăn, ông nói, ở một mức độ độc đáo bất chấp sự phán xét, bất chấp những lời chỉ trích, bất chấp ngữ pháp của ẩm thực. {Điều này tôi nghĩ là đúng. Khi tôi đưa anh trai tôi đến L'Arpege cho ngày sinh nhật của anh ấy, chúng tôi đã có mười bốn khóa học ... điều đó làm cho món ăn ngon nhất của món ăn cũ giống như bùn.} /289

({Commentary by J.-P. Quélin, food critic for Le Monde}. {New York and London chefs} are cooking, he says, at a level of originality that defies judgment, defies criticism, defies the grammar of cuisine. {This I think is true. When I took my brother to L'Arpege for his birthday we got fourteen -small- courses ... that made even the best of the old cuisine look like sludge.} /289)

by Adam Gopnik
(0 Đánh giá)

Trong bài bình luận của mình cho Le Monde, J.-P. Quélin nhấn mạnh sự độc đáo đặc biệt của các đầu bếp ở New York và London, cho thấy rằng sự sáng tạo ẩm thực của họ vượt qua các tiêu chuẩn và kỳ vọng truyền thống. Tuyên bố này nhấn mạnh cách tiếp cận mang tính cách mạng mà các đầu bếp này thực hiện, vượt ra ngoài các tiêu chuẩn đã được thiết lập để tạo ra những trải nghiệm ăn uống độc đáo có thể khó phê bình hoặc phân loại.

Adam Gopnik ủng hộ khái niệm này thông qua trải nghiệm cá nhân tại L'Arpege, nơi anh tổ chức sinh nhật cho anh trai mình với một bữa ăn mười bốn món đáng chú ý. Ông lưu ý rằng nghệ thuật ẩm thực hiện đại này đã làm giảm chất lượng của ẩm thực cổ điển quý giá, nâng cao cuộc gặp gỡ ăn uống của ông lên một mức độ khiến các món ăn truyền thống dường như kém hơn khi so sánh.

Stats

Danh mụch
Author
Votes
0
Page views
40
Cập nhật
tháng 1 23, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.
Xem thêm »

Other quotes in Paris to the Moon

Xem thêm »

Popular quotes

Taffy. Anh ấy nghĩ về Taffy. Anh ta nghĩ rằng nó sẽ lấy răng ra ngay bây giờ, nhưng dù sao anh ta cũng sẽ ăn nó, nếu nó có nghĩa là ăn nó với cô ta.
by Mitch Albom
Các thị trấn nhỏ giống như các nhà thờ lớn; Với những cú búng nhỏ nhất, nhịp thay đổi.
by Mitch Albom
Hãy nhìn xem, nếu bạn nói rằng khoa học cuối cùng sẽ chứng minh rằng không có Chúa, rằng tôi phải khác nhau. Cho dù họ có nhỏ lại đến mức nào, đến một con nòng nọc, đến một nguyên tử, luôn có một cái gì đó họ không thể giải thích, một cái gì đó đã tạo ra tất cả ở cuối tìm kiếm. Và cho dù họ cố gắng đi bao xa theo con đường khác - để kéo dài cuộc sống, chơi xung quanh với các gen, bản sao này, bản sao, sống đến một trăm năm mươi - tại một số điểm, cuộc sống đã kết thúc. Và sau đó điều gì xảy ra? Khi cuộc sống kết thúc? Tôi nhún vai. Bạn thấy? Anh ngả người ra sau. Anh mỉm cười. Khi bạn đi đến cuối cùng, đó là nơi Chúa bắt đầu.
by Mitch Albom
Bạn nói rằng bạn nên chết thay vì tôi. Nhưng trong thời gian của tôi trên trái đất, mọi người cũng chết thay vì tôi. Nó xảy ra mỗi ngày. Khi sét đánh một phút sau khi bạn đi, hoặc một chiếc máy bay gặp sự cố mà bạn có thể đã bật. Khi đồng nghiệp của bạn bị bệnh và bạn thì không. Chúng tôi nghĩ rằng những điều như vậy là ngẫu nhiên. Nhưng có một sự cân bằng cho tất cả. Một người khô héo, một người khác phát triển. Sinh và tử là một phần của toàn bộ.
by Mitch Albom
Chúng ta nhận được rất nhiều cuộc sống giữa sinh và tử. Một cuộc sống để trở thành một đứa trẻ. Một cuộc sống sắp đến tuổi. Một cuộc sống để đi lang thang, giải quyết, yêu, để làm cha mẹ, để kiểm tra lời hứa của chúng tôi, để nhận ra cái chết của chúng tôi-và, trong một số trường hợp may mắn, để làm điều gì đó sau khi nhận ra đó.
by Mitch Albom
Tôi có xu hướng lo lắng khi nhìn thấy những rắc rối đang rình rập. Khi mối nguy hiểm đến gần, tôi bớt lo lắng hơn. Khi mối nguy hiểm cận kề, tôi trở nên hung hãn. Khi vật lộn với kẻ tấn công mình, tôi không hề sợ hãi và chiến đấu đến cùng mà không hề nghĩ đến việc bị thương.
by Jean Sasson
Nhưng cô cho rằng chiếc bút lông là chiếc chìa khóa cốt lõi cho tâm trí của tù nhân.
by David Mitchell
Có sự dối trá," mẹ nói và lôi ra chiếc phong bì viết hướng dẫn từ túi xách của mình, "điều đó là sai, và việc đó tạo ra ấn tượng đúng đắn, điều đó là cần thiết.
by David Mitchell
Nữ tu nói, tôi có thể tha thứ cho ngôn ngữ. Tôi không chắc mình có thể tha thứ cho việc bạn có cử chỉ tục tĩu với mẹ bạn hay không. Ya phải biết cô ấy, Holland nói. Nếu bạn biết cô ấy, bạn cũng sẽ đưa ngón tay cho cô ấy.
by John Sandford
Quyền lực vô hạn trong tay những người có hạn luôn dẫn đến sự tàn ác.
by David Mitchell