Comment puis-je supporter le fardeau de l'étonnement à la survenue de quelque chose qui est considéré comme étant crédible tant que je le touche comme réalité? C'est tellement ridicule que je me demande si cela peut être cru.
(How can I bear the burden of astonishment at the occurrence of something that is considered far from believable as long as I touch it as reality? It's so ridiculous that I wonder whether this can be believed.)
La citation reflète une lutte profonde avec la nature de la réalité et de la croyance. Il exprime un sentiment d'émerveillement et d'incrédulité à témoigner des événements ou des expériences qui semblent incroyables mais sont tangiblement réels. Ce paradoxe soulève des questions sur la façon dont on peut concilier l'étonnement de l'acceptation de la réalité. L'auteur illustre un conflit psychologique profond où le poids de l'incrédulité se heurte à la preuve de ses sens.
De plus, la citation met en évidence la complexité de la perception humaine, suggérant que même les événements les plus absurdes peuvent se sentir réels lorsqu'ils sont expérimentés directement. Cela témoigne du thème plus large de l'œuvre de Naguib Mahfouz, où les personnages s'attaquent souvent aux aspects surréalistes de la vie. En fin de compte, cela indique la fragilité de la croyance et la façon dont les expériences personnelles façonnent notre compréhension de ce qui est possible dans le monde qui nous entoure.