Il est allé dans le placard où il avait stocké les biens restants d'Eddie. Il y avait, comme il s'était souvenu, une paire de jeans, et il les a sortis et les a dépliés. Ils étaient en détresse, mais pas plus que de nouveaux jeans ces jours-ci, et ils semblaient s'adapter. William s'est examiné dans le miroir; Le jean a décollé dix ans, pensa-t-il, peut-être plus, et ils étaient parfaits avec le blazer. C'était l'essence même de Smart occasionnel, il pensa - ce concept vague qui vous a permis de porter quoi que ce soit tant que vous aviez l'air d'avoir au moins fait des efforts. Il pouvait garder la tête dans n'importe quelle entreprise dans une tenue comme celle-ci.
(He went to the cupboard where he had stored Eddie's remaining possessions. There was, as he had remembered, a pair of jeans, and he took these out and unfolded them. They were distressed, but no more so than new jeans were these days, and they appeared to fit. William examined himself in the mirror; the jeans took off ten years, he thought, possibly more, and they were perfect with the blazer. This was the very essence of casual smart, he thought-that vague concept that allowed you to wear anything as long as you looked as if you had at least made some effort. He could hold up his head in any company in an outfit like this.)
Dans le passage, William réfléchit aux restes des effets personnels d'Eddie qu'il a stockés dans un placard. Il trouve une paire de jeans en détresse qui, malgré leur usure, semblent parfaitement s'adapter et lui donner une apparence jeune. Alors qu'il se examine dans le miroir, il reconnaît comment le jean, jumelé avec un blazer, incarne l'idéal de «Smart occasionnel». Cette tenue lui donne confiance, suggérant que l'on peut apparaître poli et...