C'est certainement un plaisir de ne plus avoir de battement dans le mess. Plus de cette «passe le sel, Walt.'or» passe le pain, Fred.


(It sure is a pleasure not having Flume around in the mess hall any more. No more of that 'Pass the salt, Walt.'Or 'Pass the bread, Fred.'Or 'Shoot me a beet, Pete.)

📖 Joseph Heller

🌍 Américain

🎂 May 1, 1923  –  ⚰️ December 12, 1999
(0 Avis)

Dans le roman de Joseph Heller Catch-22, l'absence du canal dans le mess apporte un sentiment de soulagement à ceux qui l'entourent. La présence de Flume a été caractérisée par son habitude ennuyeuse d'appeler des objets banals d'une manière ludique mais irritante, en utilisant la même rime pour plusieurs demandes. Cela a créé une atmosphère répétitive et distrayante pendant les repas.

L'orateur exprime un nouveau plaisir dans le mess sans bouffonneries de Flume, indiquant que son départ a amélioré l'expérience culinaire pour tout le monde. Cela souligne comment les comportements individuels peuvent avoir un impact significatif sur la dynamique des groupes, en particulier dans les espaces partagés comme un mess, où la camaraderie et les repas paisibles sont valorisés.

Page views
91
Mise à jour
janvier 27, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.