L'attitude de Yossarian envers ses colocataires est devenue miséricordieuse et protectrice au simple souvenir de Captain Black. Ce n'était pas de leur faute s'ils étaient jeunes et gaies, se rappela-t-il alors qu'il portait le faisceau oscillant de sa lampe de poche dans l'obscurité. Il souhaitait aussi être jeune et gai aussi. Et ce n'était pas de leur faute s'ils étaient courageux, confiants et insouciants. Il faudrait juste être patient avec eux jusqu'à ce qu'un ou deux soient tués et les autres blessés, puis ils se produiraient tous bien.
(Yossarian's attitude toward his roommates turned merciful and protective at the mere recollection of Captain Black. It was not their fault that they were young and cheerful, he reminded himself as he carried the swinging beam of his flashlight back through the darkness. He wished that he could be young and cheerful, too. And it wasn't their fault that they were courageous, confident and carefree. He would just have to be patient with them until one or two were killed and the rest wounded, and then they would all turn out okay.)
Yossarian réfléchit sur ses sentiments envers ses colocataires, reconnaissant que leur gaieté jeune n'est pas de leur faute. Il reconnaît son désir de ce même esprit de jeunesse mais se sent accablé par la sombre réalité qui les entoure. Alors qu'il marche dans l'obscurité avec sa lampe de poche, il souhaite un sentiment de joie qui, selon lui, s'éloigne. Il est aux prises avec des émotions mitigées sur leur innocence au...