Als ik terugkijk, realiseer ik me dat mijn favoriete verhalen niet in boeken stonden, maar in strips. Mijn vader was niet alleen een geschiedenisliefhebber, maar ook een stripfanaat, en hij bewaarde zijn voorraad in de bovenste la van zijn ladekast, binnen handbereik van een kind dat zich naar de badkamer begaf.
(Looking back, I realize my favorite stories weren't in books, they were in comics. On top of being a history enthusiast, my father was also a comics fan, and he kept his stash in the top drawer of his dresser, in easy reach of a kid making a beeline to the bathroom.)
Dit citaat geeft op levendige wijze de nostalgische aantrekkingskracht van de kinderverbeelding en de speciale band die gedeeld wordt door gedeelde interesses weer. De spreker reflecteert op hoe strips, in plaats van traditionele boeken, dienden als hun venster op verhalen, avontuur en geschiedenis. Strips combineren beeldende kunst vaak met het vertellen van verhalen, en voor veel kinderen kunnen ze boeiender en toegankelijker zijn dan conventionele boeken. Deze specifieke herinnering benadrukt ook de invloed van een ouder – zijn vader – als sleutelfiguur die zijn interesses en nieuwsgierigheid vormgeeft. De vermelding van de voorraad in de bovenste la benadrukt een geheimzinnige, schatachtige kwaliteit die ervaringen uit de kindertijd gedenkwaardig en uniek maakt. Er gaat een gevoel van speelsheid en verwondering gepaard met het ontdekken van deze strips, wat een bijzondere betekenis heeft als je terugkijkt. De context suggereert dat verhalen uit de kindertijd die het diepst in het hart liggen vaak verhalen zijn die plezier, verkenning en verbinding oproepen, en niet uitsluitend traditionele of academische vormen van leren. Ook het feit dat de vader een liefhebber van geschiedenis was, voegt een laagje diepte toe, wat aantoont dat interesses kunnen worden gevoed door alledaagse voorwerpen en momenten. Deze verhalen, weggestopt in een bovenste lade, symboliseren de dierbare herinneringen aan onschuld en nieuwsgierigheid die vaak de kinderjaren bepalen. Uiteindelijk herinnert dit citaat ons eraan dat de meest gekoesterde verhalen vaak te vinden zijn in de eenvoudigste, meest persoonlijke omgevingen, en dat gedeelde interesses levenslange passies en verbindingen kunnen bevorderen.