Rozumiem, co masz na myśli, ale nie myślę tego, co myślisz.
(I see what you mean, but I do not think what you think.)
Cytat ten podkreśla zniuansowaną naturę zrozumienia i percepcji. Podkreśla, że nawet jeśli ktoś uznaje Twój punkt widzenia, jego interpretacja lub opinia może nadal różnić się od tego, w co wierzysz lub zamierzasz. Przypomina nam o znaczeniu jasnej komunikacji i zawiłościach ludzkiej percepcji, gdzie zrozumienie nie zawsze oznacza zgodę. Poruszanie się pomiędzy tymi różnicami wymaga cierpliwości i chęci poszukiwania przejrzystości poza wymianą na poziomie powierzchniowym. Uświadomienie sobie tego może sprzyjać lepszemu dialogowi i ograniczać nieporozumienia w interakcjach osobistych i zawodowych.