Powinienem nauczyć się języka polityka – jak najmniej oddawać, a resztę zachować dla siebie. Nie kłamię, chcę po prostu być bardziej ostrożny.
(I should learn the language of a politician - give away as little and keep the rest to yourself. Not lie, I just want to be more guarded.)
Cytat ten podkreśla często strategiczny charakter komunikacji politycznej. Odzwierciedla chęć ochrony swoich prawdziwych intencji przy jednoczesnym zachowaniu opanowanego wyglądu zewnętrznego. Mówca zdaje sobie sprawę, że dyplomacja czasami wiąże się z zatajaniem informacji — nie z powodu nieuczciwości, ale w celu uniknięcia niepotrzebnych konfliktów lub słabych punktów. Taka ostrożność może być postrzegana jako umiejętność niezbędna w prowadzeniu rozmów wymagających taktu i dyskrecji. Skłania do refleksji nad równowagą między uczciwością a dyplomacją w przywództwie i interakcjach osobistych, przypominając nam, że czasami milczenie i powściągliwość służą lepiej niż pełne ujawnienie.