Piękne myśli przyleciały do mnie jak ptaki. To nie były moje myśli. Nie mogłem wymyślić niczego w połowie tak wspaniałego. Skądś przybyli.
(Lovely thoughts came flying to meet me like birds. They weren't my thoughts. I couldn't think anything half so exquisite. They came from somewhere.)
Cytat wyraża piękno i inspirację myślami, które mogą wydawać się zarówno obce, jak i podnoszące na duchu, jak trzepoczące ptaki. Mówca przyznaje, że te urocze pomysły nie są jego autorstwa, podkreślając poczucie zachwytu i urzekającą naturę kreatywności. Sugeruje to, że głębokie myśli mogą czasami wyłaniać się ze źródeł znajdujących się poza nami, przez co wydają się niemal magiczne i spontaniczne.
Niezdolność mówiącego do wyrażenia tych znakomitych myśli podkreśla poczucie połączenia z większą, być może mistyczną, twórczą siłą. Odzwierciedla moment inspiracji, który wydaje się nieoczekiwany i transcendentny, tworząc poczucie radości i spełnienia. Pomysł ten rezonuje z motywami kreatywności i wzajemnym oddziaływaniem pomiędzy indywidualnym umysłem a ogromnym obszarem inspiracji, który istnieje we wszechświecie.