Nawiasem mówiąc, daje mi największą możliwą przyjemność-wiedzę, że wszyscy jesteśmy powiązani naszą przyjaźnią z grupą fikcyjnych ludzi. Co za przyjemny klub, który jest członkiem! {z przedmowy; o pisaniu dla ludzi na całym świecie}
(That, incidentally, gives me the greatest possible pleasure-the knowledge that we are all linked by our friendship with a group of fictional people. What a pleasant club of which to be a member! {from the preface; on writing for people around the world})
W „Znaczeniu bycia siedmiu” Alexander McCall Smith zastanawia się nad radością opowiadania historii i jej zdolności do tworzenia połączeń między czytelnikami. Wyraża, że więź powstała w wyniku wspólnych doświadczeń związanych z fikcją jest niezwykle satysfakcjonująca. To pojęcie podkreśla uniwersalną naturę opowieści, w której czytelnicy z różnych środowisk mogą się spotkać i odnosić się do przedstawionych postaci i narracji.
Obserwacja Smitha na temat przyjaźni z fikcyjnymi postaciami sugeruje, że literatura wykracza poza bariery geograficzne i kulturowe, oferując wyjątkowe poczucie wspólnoty. Bycie częścią tego „przyjemnego klubu” czytelników podkreśla zbiorową przyjemność i zrozumienie, że opowiadanie opowiada, wzmacniając ideę, że wszyscy jesteśmy zjednoczeni dzięki miłości do czytania i pomysłowych światów.