Co się stało, de Zoeta? Wyglądasz, jakby twoje bryczesy były zniszczone.

Co się stało, de Zoeta? Wyglądasz, jakby twoje bryczesy były zniszczone.


(What's wrong, de Zoet? You look like your breeches are beshatten.)

(0 Recenzje)

W powieści Davida Mitchella „Tysiąc jesieni Jacoba de Zoeta” postać Jacoba de Zoeta zostaje poddana ostrej obserwacji, która uwydatnia jego cierpienie. Uwaga: „Co się stało, de Zoet? Wyglądasz, jakby twoje bryczesy były zniszczone” jest żywą metaforą jego trudnej sytuacji, sugerując, że jest przytłoczony lub znajduje się w stanie zamętu. Ten moment łączy w sobie zarówno humor, jak i powagę, dając wgląd w emocjonalne zmagania de Zoeta w złożonym i bogatym kulturowo środowisku XVIII-wiecznej Japonii.

Ten cytat nie tylko podkreśla wewnętrzny konflikt de Zoeta, ale także odzwierciedla szersze wątki powieści, takie jak zderzenie kultur i wyzwania stojące przed jednostkami na marginesie społeczeństwa. Użycie języka przez Mitchella angażuje czytelników, wywołując litość i empatię dla de Zoeta, jednocześnie przedstawiając interakcje między bohaterami w beztroski, ale przejmujący sposób. Obrazy „zgnębionego” dodają warstwę dyskomfortu, podkreślając bezbronność de Zoeta w obcym otoczeniu.

Page views
68
Aktualizacja
maj 22, 2025

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.