ЦРУ будет нанимать на работу переводчиками только людей с безупречными полномочиями. «Безупречные полномочия» означают, что вы никогда не жили за пределами Соединенных Штатов.
(The CIA will only hire people with impeccable credentials to be a translator. 'Impeccable credentials' means you've never lived outside the United States.)
Эта цитата подчеркивает парадокс стандартов найма сотрудников спецслужб. Это предполагает, что наличие узкого или изолированного происхождения рассматривается как признак надежности, возможно, подразумевая, что истинное понимание или лояльность могут быть поставлены под сомнение, если кто-то жил за границей. Это поднимает вопросы о предвзятости в аттестации и предположениях о подлинности и надежности. Эта идея заставляет нас задуматься о том, как культурное и эмпирическое разнообразие рассматривается в должностях, требующих высокой безопасности и конфиденциальности, и действительно ли такие стандарты служат наиболее эффективной разведывательной работе.