Движения, которые я совершаю, я не могу подавить, потому что в данный момент я на самом деле являюсь идеей, которую интерпретирую, и, естественно, я представляю своих игроков и слушателей согласующимися со мной. Я знаю, конечно, что мои манеры широко обсуждались.
(The movements which I make I cannot possibly repress because, at the time, I am actually the idea I am interpreting, and naturally I picture my players and auditors as in accord with me. I know, of course, that my mannerisms have been widely discussed.)
Эта цитата подчеркивает неразделимость подлинного выражения и личной интерпретации. Это предполагает, что когда кто-то глубоко поглощен своими идеями или эмоциями, его действия естественным образом отражают это внутреннее состояние, часто безудержное. Упоминание о представлении аудитории или сверстников в гармонии подчеркивает важность аутентичности и связи в общении или выступлении. Признание изучаемых манер указывает на сознательное осознание внешнего вида, но при этом подчеркивает, что истинное выражение возникает изнутри и не может быть полностью контролируемо или подавлено.