Tôi đã không nghe nói cũng không đọc rằng một Santa Ana là do, nhưng tôi biết điều đó, và hầu hết mọi người tôi đã thấy hôm nay cũng biết điều đó. Chúng tôi biết điều đó bởi vì chúng tôi cảm thấy nó. Các em bé băn khoăn. Người giúp việc hờn dỗi. Tôi nhen nhóm một cuộc tranh luận suy yếu với công ty điện thoại, sau đó cắt giảm tổn thất của tôi và nằm xuống, được đưa ra cho bất cứ điều gì trong không khí.


(I have neither heard nor read that a Santa Ana is due, but I know it, and almost everyone I have seen today knows it too. We know it because we feel it. The baby frets. The maid sulks. I rekindle a waning argument with the telephone company, then cut my losses and lie down, given over to whatever is in the air.)

📖 Joan Didion

🌍 Người Mỹ  |  👨‍💼 Tác giả

(0 Đánh giá)

Trong "sự chậm chạp của Joan Didion về phía Bethlehem", tác giả phản ánh về một nhận thức không nói ra về những cơn gió Santa Ana sắp xảy ra, ảnh hưởng đến tâm trạng và hành vi của những người xung quanh. Mặc dù thiếu thông báo chính thức về gió, sự hiện diện của họ được cảm nhận sâu sắc bởi mọi người mà cô gặp. Sự hiểu biết trực quan này cho thấy một ý thức chung kết nối mọi người với môi trường của họ, minh họa cách tự nhiên có thể ảnh hưởng đến cảm xúc và tương tác của con người.

Didion nắm bắt được bản chất của sự khó chịu mà gió Santa Ana mang lại, mô tả sự kích động của chính cô và sự bồn chồn của những người gần đó. Việc đề cập đến đứa trẻ băn khoăn và người giúp việc hờn dỗi nhấn mạnh sự căng thẳng lan tỏa trong không khí. Sự thay đổi trong khí quyển này khiến Didion phải thảnh thơi với sự thất vọng của cô, cuối cùng chịu khuất phục trước ảnh hưởng không thể tránh khỏi của gió và tâm trạng tập thể mà họ gợi lên, thể hiện sự nhạy cảm của cô với thế giới xung quanh cô.

Page views
196
Cập nhật
tháng 1 29, 2025

Rate the Quote

Thêm bình luận & đánh giá

Đánh giá của người dùng

Dựa trên 0 đánh giá
5 Star
0
4 Star
0
3 Star
0
2 Star
0
1 Star
0
Thêm bình luận & đánh giá
Chúng tôi sẽ không bao giờ chia sẻ email của bạn với bất kỳ ai khác.