La nuit est terminée, est partie la lune, les étoiles du ciel. Fade le noir de la nuit vient le matin avec une lumière rose. Pliez vos ailes, vous endormez, reposez vos gésiers, en toute sécurité, vous serez pour la journée. Glaux est proche. Loin est le premier noir, mais il s'infiltre sur le champ sur des fleurs au crépuscule. Nous sommes à la maison dans notre arbre. Nous sommes des hiboux, nous sommes libres. Au fur et à mesure, nous savons que Glaux est proche.


(Night is done, gone the moon, gone the stars From the skies. Fades the black of night Comes the morn with rosy light. Fold your wings, go to sleep, Rest your gizzards, Safe you'll be for the day. Glaux is nigh. Far away is first black, But it shall seep back Over field Over flower In the twilight hour. We are home in our tree. We are owls, we are free. As we go, this we know Glaux is nigh.)

(0 Avis)

Le poème reflète la transition de la nuit, symbolisant un sentiment de paix et de sécurité. Alors que la lune et les étoiles s'estompent, l'apparence de la lumière du matin apporte une promesse de repos et de sécurité pour les hiboux, qui embrassent l'aube à venir avec démission. L'imagerie des ailes pliantes et du repos met l'accent sur le besoin de rajeunissement alors qu'ils se préparent aux défis à venir.

En seconde période, la mention de Glaux, la déesse de la chouette, signifie une présence réconfortante à mesure que la nuit s'éloigne. Les hiboux trouvent un réconfort dans leur maison dans l'arbre, mettant en évidence leur liberté et leur appartenance. La promesse que "Glaux est proche" suggère un retour cyclique à la sécurité et à la familiarité, renforçant leur connexion à la nature et les uns les autres à mesure que le jour se casse.

Page views
11
Mise à jour
janvier 23, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.