Merci de m'avoir empêché de mentir, dit Nikolai. Quoi ? A propos de ta diarrhée. Pour toi, j'attraperais la dysenterie. Voilà, c'est de l'amitié.
(Thanks from keeping me from being a liar, said Nikolai.What?About your having diarrhea.For you I'd get dysentery.Now that's friendship.)
Nikolai exprime un sentiment humoristique à propos de l'amitié lorsqu'il remercie en plaisantant quelqu'un de l'avoir empêché de mentir au sujet de la diarrhée. Il laisse entendre que s’il mentait, ce serait un scénario encore pire, témoignant d’une grande confiance en la personne à qui il s’adresse.
Cet échange illustre le lien profond entre amis, où même des sujets inconfortables comme la maladie peuvent être abordés en toute franchise. Les plaisanteries ludiques sur le fait d'aller à l'extrême pour un ami mettent en évidence la loyauté et le dévouement qui prévalent dans les relations étroites.