Hier, in de meeste gevallen, werd de hele logica vervaagd en de § heeft gewonnen, de §, hij verdonkerde de §, lachte §, bedreigde de § en kende geen vergeving. Het waren jongleurs van wetten, decreet-weteters, beschuldigde versleden {...} Ze waren uitzondering een paar heren {...} die de wet niet zo serieus namen {...} Het was een van deze heren die Svejk namen voor ondervraging. Een man al van een bepaalde leeftijd en soort dat in een tijdje, bij het onderzoeken van de goed bekende Assasino Valles, hij nooit tegen hem was vergeten te zeggen: "Heb de vriendelijkheid om te zitten, Mr. Vales, een vrije stoel rundvlees."
(Here, in most cases, the entire logic was faded and the § has won, the §, he darkened the §, laughed §, threatened the §, and did not know forgiveness. They were jugglers of laws, decree-law eaters, accused devourers {...} They were exception a few gentlemen {...} that did not take the law so seriously {...} It was one of these gentlemen who took Svejk for interrogation. A man already of a certain age and kind that in a while, in investigating the well -known Assasino Valles, he had never forgotten to say to him, "Have the kindness to sit, Mr. Vales, beef a free chair.")
De passage beschrijft een verontrustende atmosfeer waarbij de wet is verdraaid en beschadigd, waarbij degenen die aan de macht zijn, deze gebruiken om te intimideren en te beheersen, wat geen genade of begrip toont. Deze chaotische situatie benadrukt de prevalentie van personen die rechtsstelsels manipuleren voor hun eigen gewin, terwijl het grootste deel van de samenleving deze duistere realiteit zonder twijfel lijkt te accepteren.
Onder de corrupte ambtenaren bestaat er een zeldzaam ras van individuen die nog steeds op heren lijken en de wet niet te serieus nemen. Een dergelijke man, belast met het ondervragen van Švejk, vertoont een ironische beleefdheid ondanks de grimmige omstandigheden rond zijn plichten, wat een contrast suggereert tussen zijn houding en de chaotische juridische omgeving.