Robin: Ik weet zeker dat je hebt leren bakken, maar je hebt niet geleerd om met veel om te gaan. De zinnen die u nodig heeft, mijn dame, zijn Nee, Nee, dat kunt u niet, en Nee, ga weg voordat ik iets naar u gooi.
(Robin: I'm sure you've learnt to bake, but you have not learned to handle Much. The phrases that you need my lady, are No, No you can't, and No, get out of here before I throw something at you.)
In "The Outlaws of Sherwood" van Robin McKinley brengt Robin een humoristische maar krachtige les over grenzen en zelfbevestiging. Hij suggereert speels dat zijn gezelschapsdame weliswaar bakvaardigheden heeft verworven, maar dat zij nog steeds niet in staat is om met ongewenste aandacht of inmenging om te gaan. Zijn advies richt zich op het gebruik van duidelijke, directe zinnen om haar grenzen uit te drukken.
Deze uitwisseling benadrukt het belang van het niet alleen leren van praktische vaardigheden, maar ook van het begrijpen van de noodzaak om met zelfvertrouwen voor zichzelf op te komen in sociale situaties. De speelse toon benadrukt een bredere boodschap over empowerment en voor jezelf opkomen, vooral wanneer je wordt geconfronteerd met opdringerig gedrag.