Везде, где он смотрел, было ореховым, и все это был разумный молодой джентльмен, как он, мог бы сделать, чтобы сохранить свою перспективу настолько много безумия. И это было срочно, что он сделал, потому что он знал, что его жизнь была в опасности.


(Everywhere he looked was a nut, and it was all a sensible young gentleman like himself could do to maintain his perspective amid so much madness. And it was urgent that he did, for he knew his life was in peril.)

(0 Обзоры)

В «Уловителе-22» Джозефа Хеллера главный герой оказывается в окружении иррационального поведения, подчеркивая хаос и абсурдие войны. Каждое направление, которое он поворачивает, представляет собой еще одну хаотическую фигуру, бросая вызов его умственной стабильности, поскольку он стремится оставаться составленным среди суматохи. Эта обстановка демонстрирует крайнее давление, с которыми сталкивается во время конфликта, иллюстрируя борьбу между здравомыслием и безумием.

Кроме того, чувство срочности в поддержании перспективы подчеркивает опасные для жизни ставки, с которыми он сталкивается. Его осознание опасности его опасности усиливает напряжение повествования, когда он борется с парадоксами военной жизни и борьбой за здравомыслие, когда все остальное кажется вне контроля.

Votes
0
Page views
53
Обновление
январь 27, 2025
Пожаловаться
Сообщить о проблеме

Rate the Quote

Добавить Комментарий и отзыв

Отзывы пользователей

На основе 0 отзывов
5 звезд
0
4 звезд
0
3 звезд
0
2 звезд
0
1 звезд
0
Добавить Комментарий и отзыв
Мы никогда не передадим ваш адрес электронной почты кому-либо еще.
Подробнее »

Other quotes in Catch-22

Подробнее »

Other quotes in цитата из книги

Подробнее »

Popular quotes