Wszystkie moje odniesienia mają 50 lat – kiedy ktoś zastrzelił J.R., wiesz? O mój Boże, mam 100 lat!
(All my references are 50 years old—when somebody shot J.R., you know? Oh my god, I'm 100!)
Ten cytat w humorystyczny sposób podkreśla poczucie starzenia się, nawiązując do zjawiska kulturowego związanego z fabułą „Kto zastrzelił J.R.?” z programu telewizyjnego Dallas. Pokazuje, jak popularne wydarzenia medialne mogą służyć jako markery zmian pokoleniowych i osobistych kamieni milowych. Mówca żartobliwie sugeruje, że zawarte w nich odniesienia są przestarzałe, podkreślając zarówno poczucie nostalgii, jak i samoświadomość starzenia się. Taki humor może sprzyjać więzi poprzez wspólne kamienie probiercze kulturowe, a jednocześnie skłaniać do refleksji nad tym, jak szybko mija czas i jak ewoluują nasze zbiorowe wspomnienia.