Pamiętasz Hottentots? zapytał James. Stali się teraz Khoi, co oznacza, że Niemcy będą musieli przejść na emeryturę ich cudownego słowa, HottentotenpotentatenstantenTententater, co oznacza, jak wiesz, ten, kto atakuje ciotkę Hottentot Pocerate.
(Remember the Hottentots? asked James. They've become the Khoi now, which means that the Germans will have to retire that wonderful word of theirs, Hottentotenpotentatenstantenattentater, which means, as you know, one who attacks the aunt of a Hottentot potentate.)
W rozmowie James przywołuje termin „Hottentots”, odnosząc się do wcześniejszego użycia nazwy dla ludzi Khoi w Afryce. Podkreśla, w jaki sposób język ewoluuje obok kultury i tożsamości, szczególnie podkreślając potrzebę, aby Niemcy porzucili ich skomplikowany termin „Hottentotenpotentatenstantentententater”, który ma humorystyczne i zwinięte znaczenie związane z fikcyjnym atakiem na ciotkę Hotentot potentat.
Ta wymiana ilustruje przejście od przestarzałych i często uwłaczających etykiet na bardziej pełne szacunku i dokładne reprezentacje społeczności tubylczych. Odzwierciedla znaczenie uznania i wykorzystywania warunków, które honorują historię i tożsamość ludzi, opowiadając się za zmianą terminologii w ramach uznania ich godności i dziedzictwa kulturowego.