Byłem dwukrotnie żonaty, ale obie moje żony były zbyt bystre, aby dać się wessać kobiecej libacji.

Byłem dwukrotnie żonaty, ale obie moje żony były zbyt bystre, aby dać się wessać kobiecej libacji.


(I have been married twice, but both of my wives have been too bright to be sucked in by women's lib.)

📖 Harry Harlow


🎂 October 31, 1905  –  ⚰️ December 6, 1981
(0 Recenzje)

Ten humorystyczny cytat odzwierciedla pogląd, że ruchy feministyczne i naciski społeczne mogą niełatwo ulegać wpływom inteligentnych kobiet o silnej woli. Sugeruje połączenie podziwu i ironii, sugerując, że ich jasność lub niezależność służy jako zabezpieczenie przed wpływami zewnętrznymi. Ton sugeruje żartobliwe uznanie kontrastu między tradycyjnymi oczekiwaniami a prawdziwym intelektem lub niezależnością. Błyszczy także subtelną krytyką społecznego postrzegania ról płciowych i feminizmu, podkreślając, jak cechy takie jak inteligencja mogą być postrzegane zarówno jako wzmacniające, jak i zabawne w kontekście relacji osobistych.

Page views
0
Aktualizacja
styczeń 05, 2026

Rate the Quote

Dodaj komentarz i recenzję

Opinie użytkowników

Na podstawie 0 recenzji
5 Gwiazdka
0
4 Gwiazdka
0
3 Gwiazdka
0
2 Gwiazdka
0
1 Gwiazdka
0
Dodaj komentarz i recenzję
Nigdy nie udostępnimy Twojego adresu e-mail nikomu innemu.