Napisałem list do CIA na ręcznej maszynie do pisania w college'u. Wysłałem to do CIA razem z CV. Nie miałem adresu. Więc po prostu dodam: „CIA”. Waszyngton, DC”
(I wrote a letter to the CIA on my manual college typewriter. I mailed it to CIA with my resume. I didn't have an address. So I just put, 'CIA. Washington, D.C.')
Ten cytat podkreśla humorystyczną, ale odważną próbę dotarcia do potężnej organizacji bez odpowiednich kanałów. Odzwierciedla poczucie młodzieńczej śmiałości, ciekawości i być może pragnienia uznania lub przygody. Prostota i niewinność kryjąca się za tym aktem podkreślają, jak chęć nawiązania kontaktu lub bycia zauważonym może prowadzić do niekonwencjonalnych działań. Wskazuje także, jak czasami naiwność łączy się z odważnymi przedsięwzięciami, które mogą zachwycać lub stawiać pytania o intencje i rozumienie świata.