C'était un mot parfaitement bon - jusqu'à ce qu'Eliot en ait la main. C'est gâté pour moi maintenant. Eliot a fait au mot amour ce que les Russes ont fait au mot démocratie. Si Eliot va aimer tout le monde, peu importe ce qu'ils sont, quoi qu'ils fassent, alors ceux d'entre nous qui aiment des gens particuliers pour des raisons particulières feraient mieux de nous trouver un nouveau mot. Il leva les yeux vers une peinture à l'huile de sa femme décédée. «Par exemple - je l'aimais plus que je n'aimais notre collectionneur de déchets, ce qui me rend coupable des crimes modernes les plus indicibles: Dis-crimi-nay-tion.


(It was a perfectly good word – until Eliot got hold of it. It's spoiled for me now. Eliot did to the word love what the Russians did to the word democracy. If Eliot is going to love everybody, no matter what they are, no matter what they do, then those of us who love particular people for particular reasons had better find ourselves a new word.' He looked up at an oil painting of his deceased wife. 'For instance – I loved her more than I loved our garbage collector, which makes me guilty of the most unspeakable of modern crimes: Dis-crimi-nay-tion.)

(0 Avis)

La citation exprime sa frustration quant à la façon dont le mot «amour» a été dilué par une utilisation sans restriction, en particulier par T.S. Eliot. Le locuteur estime que la large interprétation de l'amour par Eliot sape sa profondeur et son sens. Il le compare à la façon dont le terme "démocratie" a été manipulé, suggérant que le véritable amour est spécifique et personnel, lié aux relations individuelles plutôt qu'à...

Page views
24
Mise à jour
janvier 23, 2025

Rate the Quote

Ajouter un commentaire et une critique

Avis des utilisateurs

Basé sur 0 avis
5 étoiles
0
4 étoiles
0
3 étoiles
0
2 étoiles
0
1 étoiles
0
Ajouter un commentaire et une critique
Nous ne partagerons jamais votre adresse e-mail avec qui que ce soit d'autre.